luke

What does the abbreviation "Arist. Vesp." refer to?

18 posts in this topic

In his commentary on Matthew 19:24, Meyer mentions scholastic comments 'on Arist. Vesp.'. What is 'Arist. Vesp.'? Aristotle ... ?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Aristophanes, Vespae. 'Vespae' means 'the wasps.' It was a play by Aristophanes.

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

15 minutes ago, Evangelion said:

I'm afraid I can't help you there.

No worries. Thanks, though.

Share this post


Link to post
Share on other sites
38 minutes ago, luke said:

Maybe. I like to check things out.

In this case all you'd be getting is the Greek text of comments which are too late to have any relevance to the interpretation of the passage under discussion.

Share this post


Link to post
Share on other sites
6 hours ago, luke said:

In his commentary on Matthew 19:24, Meyer mentions scholastic comments 'on Arist. Vesp.'. What is 'Arist. Vesp.'? Aristotle ... ?

I think to much is made of paralellism.

Share this post


Link to post
Share on other sites
I think to much is made of paralellism.

This isn't about parallelism.

Sent from my Neville 5000 using Tapatalk.

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites
4 hours ago, Fortigurn said:


This isn't about parallelism.

Sent from my Neville 5000 using Tapatalk.
 

Oh is that about Lasma's rope rather than camel?

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 hours ago, SDA said:

Oh is that about Lasma's rope rather than camel?

It's about a textual variant in late New Testament manuscripts, which replaces the word for camel with a word for rope. Not on the basis of Aramaic, but on the basis of similar Greek pronunciation.

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites
On 18/03/2017 at 11:35 AM, Fortigurn said:

In this case all you'd be getting is the Greek text of comments which are too late to have any relevance to the interpretation of the passage under discussion.

That would be the point. :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
5 hours ago, luke said:

 

On 3/18/2017 at 7:35 PM, Fortigurn said:

In this case all you'd be getting is the Greek text of comments which are too late to have any relevance to the interpretation of the passage under discussion.

That would be the point.

 

I looked at the Scholia on Wasps. I don't see any entry at all for line 1030.

_scholia on wasps.PNG

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites
4 hours ago, Fortigurn said:

I looked at the Scholia on Wasps. I don't see any entry at all for line 1030.

_scholia on wasps.PNG

Are the two 1031's meant to be 1030 and 1031?

Just guessing that each : means a new number

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 hour ago, SDA said:

Are the two 1031's meant to be 1030 and 1031?

Yes they are. There are two separate notes on line 1031.

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites
On 3/20/2017 at 2:22 AM, Fortigurn said:

I looked at the Scholia on Wasps.

Thanks!

Quote

I don't see any entry at all for line 1030.

Strange. Davies and Allison say it's mentioned in BAGD.

I think I've found a quote of it in Swete's commentary on Mark.

swete schol.png

Edited by luke

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.